
Una coplita al viento

Argentina has an economic support program for translations for those publishers that purchase rights to books by Argentine authors. Click here for more information.
Original title: Una coplita al viento / Song to the wind
Writer: GIO Fornieles
Illustrator: GIO Fornieles
Original Publication: Unpublished/ in progress
Format: Indefinite format, still. Each page can be vertical or square, so that the double full page is in landscape proportion.
Rights details: Worldwide rihgts available
About the book:
"Song to the wind" is a story for children, autochthonous, regional, located somewhere in the highlands of the Andes. It tries to reflect the silent climate of the high mountains, arid and with the fierce sun. The wind as a companion of that solitude. And Nature, the everyday Pacha Mama.
The text is in Spanish since through the idioms and tunes typical of the place, it enriches the regional aspect of the Puna atmosphere. Perhaps with careful translation work an approximation to the same climate can be achieved in another language.
Continuing with the same line of the story, the illustrations offer the earthiness of the environment.
Both the text and the illustrations are open to interdisciplinary review with the Publishing Department.
Attentive to comments and feedback, my greatest wish is that you like the story as much as I do.
GIO Fornieles
-------------------------------------------
"Una coplita al viento" se trata de un cuento para niños, autóctono, regional, ubicado en alguna parte de la puna cordillerana. Intenta reflejar el clima silencioso de la alta montaña, árida y con el sol bravo. El viento como compañero de esa soledad. Y la Naturaleza, la Pacha Mama cotidiana.
El texto está en idioma español ya que a través de los modismos y tonadas propias del lugar, enriquece el aspecto regional de la atmósfera puneña. Tal vez con un esmerado trabajo de traducción pueda lograrse una aproximación al mismo clima en otra lengua.
Siguiendo con la misma línea del relato, las ilustraciones ofrecen la terrosidad del ambiente.
La tapa es provisoria. Tanto el texto como las ilustraciones están sujetos a ser revisado interdisciplinariamente con el Departamento de Edición.
Atento a comentarios y devoluciones mi mayor deseo es que la historia les guste tanto como a mí.
GIO Fornieles